Moderador: Moderadores
hfap Escreveu:SUp3rFM
Nunca fizes-te caches daquelas só com o TOMTOM (ou outro).![]()
salprata Escreveu:
acho que este tópico já está a torna-se demasiado extenso, cada um que faça como achar melhor, porque isto tanto pode ser visto no âmbito da universalidade ou no âmbito regional
SUp3rFM Escreveu:Eu continuarei a escrever logs em inglês. Também sei o quanto pode ser valioso um log que é entendível por todos, não só por alguns.
danieloliveira Escreveu:Já que tenho o direito, então aqui vai pela nth vez: Em Inglês sff. Os "locais" entendem e os estrangeiros agradecem.
One of our problems was of course to understand the cache descriptions written only in portuguise. Some words are recognisable, but a lot of descriptions we missed on the spot, as we only had these on our phone, using smartgpx. (no spoilers either).
One idea I have come uo with: We did need a "geocachers rough guide" to portugiuse hints, as. SI = Firehose, abaixo = at the buttom, and so on. I think such a guide is needed in every european country as the local language is not always spoken or understood by visiting geocachers.
Utilizadores a ver este Fórum: Nenhum utilizador registado e 6 visitantes